Предложение |
Перевод |
The law introduced subsidies for those unable to afford health insurance. |
Этим законом предусматриваются субсидии для тех, кто не имеет возможности оплачивать медицинское страхование. |
Please explain why contraception is not covered by State health insurance. |
Пожалуйста, поясните, почему государственное медицинское страхование не покрывает расходов на противозачаточные средства. |
The different funds have special rules concerning voluntary health insurance. |
Что касается добровольного медицинского страхования, то различные медицинские страховые фонды имеют свои собственные регламенты. |
An improved social development policy, health insurance and a welfare mechanism were established. |
Была разработана более совершенная политика в области социального развития, а также создана система медицинского страхования и обеспечения определенного уровня благосостояния. |
Social protection, including pensions and health insurance, can reduce poverty among the elderly. |
Масштабы нищеты среди пожилых лиц можно снизить посредством обеспечения их социальной защиты, включая пенсионное обеспечение и медицинское страхование. |
Furthermore, health insurance policies tend to cover institutionalized care more than home care. |
Кроме того, медицинское страхование ориентировано, как правило, в большей степени на покрытие лечения в больничных заведениях, а не на дому. |
This includes expenditure by private health insurance funds and by individuals. |
К ним относятся расходы, покрываемые частными фондами медицинского страхования и отдельными лицами. |
In 2011 RAMED provided health insurance for the most disadvantaged persons. |
В 2011 году по линии СМПМНЛ удалось обеспечить медицинское страхование наиболее уязвимых групп населения. |
Thailand noted with appreciation the inclusive compulsory health insurance scheme. |
Таиланд с удовлетворением отметил наличие в стране инклюзивной системы обязательного медицинского страхования. |
Private health insurance systems also exist. |
Кроме того, существуют частные системы медицинского страхования. |
It is applied through the short-term health insurance funds. |
Закон предусматривает охват таких лиц страхованием по линии касс краткосрочного медицинского страхования. |
The insured should pay health insurance and pension contributions. |
Застрахованные лица должны платить взносы в фонды медицинского страхования и пенсионного обеспечения. |
Several cost-control and cost-reduction measures in the health insurance sector have been introduced. |
В секторе медицинского страхования был принят ряд мер, направленных на ограничение и сокращение медицинских расходов. |
Both health insurance plan income and claim data were based on participant information. |
Данные о доходах и страховых возмещениях, предусмотренных планом медицинского страхования, основаны на информации об участниках. |
Provide subsidized health insurance to poor individuals identified through a means test, as in the Philippines. |
Обеспечение субсидированного медицинского страхования для неимущих лиц, которые определяются путем проверки наличия средств к существованию, как это было сделано на Филиппинах. |
Families of participants are also eligible to receive health insurance benefits. |
Семьи участников этой программы также имеют право пользоваться услугами по линии медицинского страхования. |
Medication for those diagnosed with HIV/AIDS is financed by health insurance funds. |
Лекарственные препараты для лиц, у которых диагностирован ВИД/СПИД, финансируются из фондов медицинского страхования. |
The Government is currently exploring the possibility of establishing a national health insurance scheme. |
В настоящее время правительство изучает возможность учреждения национального плана медицинского страхования. |
The obligatory health insurance funds are collected by the health insurance offices in cantons and Federation and Republika Srpska health insurance funds. |
Средства на обязательное медицинское страхование собираются кассами медицинского страхования в кантонах и фондами медицинского страхования Федерации и Республики Сербской. |